본문 바로가기
North Korea Story

북한의 도발, 어디까지 갈 것인가 - How far will North Korea's provocations go?

by Justitia 2024. 1. 27.
728x90
반응형

최근 있었던 북한의 도발,

그리고 계속해서 수위가 높아지는 북한의 위협 발언,

그리고 영변 핵 경수로의 움직임,

많은 북한 전문가라는 사람들의 한반도 전쟁에 대한 위험 경고가 계속되고 있다.

 

North Korea's recent provocations,
And North Korea's threatening statements continue to increase in level,
And the movement of the Yongbyon nuclear light water reactor,
Many North Korean experts continue to warn of the dangers of war on the Korean Peninsula.

김정은
출처:  23, 24일 열린 북한 조선노동당 중앙위원회 제8기 제19차 정치국 확대회의에 참석한 김정은 국무위원장. 사진은 25일 조선중앙TV 보도 화면 캡처. 뉴시스

 

당연히 전쟁도 준비해야 한다.

어디로 튈지 모르는 김정은을 항상 준비해야 한다.

그들의 구호인 '항상 준비' 처럼, 우리도 이에 대비해야  하는 것이 당연하다.

하지만 여전히 심리전을 준비해야 한다.

그들의 속내가 무엇인지 파악해야 하고 지난 과거를 기억해야 한다. 

 

Of course, South Korea must also prepare for war.
They must always be prepared for Kim Jong-un, who knows not where he will go.
Just like the North Korean slogan ‘Always be prepared’, it is natural that South Korea should also prepare for this.
But still need to prepare for psychological warfare.
South Korea needs to figure out what North Korean intentions are and remember the past.

 

미사일 도발과 핵실험은 진행될 것이고,

연평도 포격과 같은 도발도 분명 진행 될 것이다.

항상 아무것도 하지 못했던 과거와 달리,

확전을 막기 위해서는 이를 확실히 대비해야 한다.

러시아가 우크라이나 전쟁을 끝내고 그 시선을 한반도로 돌리려 한다면,

확전은 피할수 없다.

이번엔 한반도 만이 아니라 세계에서 벌어지고 있는 모든 전쟁을 주목해야 할 것이다.

 

Missile provocations and nuclear tests will proceed,
Provocations such as the shelling of Yeonpyeong Island will certainly occur.
Unlike the past, where South Korea could always do nothing,
To avoid expanding the war, South Korea must prepare for it.
If Russia tries to end the war in Ukraine and turn its attention to the Korean Peninsula,
Escalation of war is inevitable.
This time, South Korea will have to pay attention to all the wars taking place not only on the Korean Peninsula but also around the world.

 

무조건 전쟁이 난다, 공격을 한다기 보단,

이를 조율하기 위해 어떻게 준비해야 할지 반드시 생각해야 한다.

한국의 군사력은 높은 수준이지만, 

실전에 대비하기에 부족한 면들이 있다.

많은 부분을 미국에 의지하고 있는 것이 사실이다.

좀 더 독립적으로 움직일 수 있도록 준비해야 한다.

그래야 미국의 대선 결과나 미국의 입장에 흔들리지 않을수 있다.

 

Rather than saying that there will be war unconditionally and that there will be an attack,
South Korea must think about how to prepare to coordinate this.
Although South Korea's military power is at a high level,
There are some aspects that are insufficient to prepare for actual combat.
It is true that much depends on the United States.
South Korea needs to be prepared to move more independently.
Only then can South Korea avoid being swayed by the results of the U.S. presidential election or the U.S. position.

 

전 세계는 이제 공동체로 돌아가고 있다.

더 이상 독자적인 존재로는 견딜수 없는 것이 현실이다.

국지전, 그리고 확전이 되지 않도록 심리전을 잘 대비하고 준비하는 것이 최선일 것이다. 

 

The whole world is now returning to community.
The reality is that it can no longer endure as an independent existence.
It would be best to prepare well for local warfare and psychological warfare to prevent it from escalating.

 

 

728x90
반응형