본문 바로가기
North Korea Story

북한과 전쟁, 북한의 그 속내 - North Korea and war, North Korea’s true intentions

by Justitia 2024. 1. 17.
728x90
반응형

연일 쏟아내는 김정은의 남한 정복 발언, 

북한 전문가라로 불리는 사람들의 전쟁 논평으로

한반도가 시끄럽다.

정말 북한은 실제로 전쟁을 일으킬까?

 

Kim Jong-un's remarks about conquering South Korea are made every day,
Commentary on the war by people called North Korea experts
The Korean Peninsula is noisy.
Will North Korea really start a war?

북한
출처: 16일 북한 당 기관지 <로동신문>은 15일 김정은 북한 국무위원장이 최고인민회의에서 시정연설을 가졌다고 보도했다. ⓒ로동신문=뉴스1

 

6.25 때와 지금을 비교할 수는 없다.

상황적으로나 모든 면에서 그 때보다 훨씬 더 위험 할지도 모른다.

개인적으로, 그 위험이라는 것이 확전이라고 말하고 싶다.

단순히 한반도 전쟁이 아닌,

그 옛날, 누군가가 말한 세계 제 3차 대전으로의 확전 말이다.

 

It is impossible to compare the time of 6.25 and now.
It may be much more dangerous than it was then, both situationally and in all aspects.
Personally, I would like to say that the risk is an escalation of war.
Not just a war on the Korean Peninsula,
A long time ago, someone spoke of the escalation of war into World War III.

 

지금의 한반도는 단순하지 않다.

세계적으로 성장한 한국, 핵무기를 가진 북한,

미, 한, 일 동맹, 그리고 러시아, 중국 그리고 북한..

뿐만 아니라 세계적으로 복잡 미묘하게 얽힌 많은 전쟁 상황들..

이는 단순히 한반도 전쟁으로 끝날 일이 아니다.

 

만약 북한이 전쟁을 하고자 시작하면, 중국과 러시아의 개입은 뻔한 일이다.미국과 일본도 가만히 있지 않을 것이다.북한과 무기 및 각종 기술 교류가 있는 이란 및 다른 테러국들도 마찬가지이다.이를 북한이 모를 리가 없다.각국들도 모를 리가 없다.그렇다면 북한이 일방적으로 당장 전쟁을 일으킨다 아니다의 문제는 논쟁의 가치가 없다.

 

The current Korean Peninsula is not simple.
South Korea, which has grown globally, North Korea with nuclear weapons,
The U.S., South Korea, and Japan alliance, as well as Russia, China, and North Korea...
In addition, there are many complex and delicate war situations around the world...
This will not simply end with a war on the Korean Peninsula.
If North Korea starts a war, intervention by China and Russia is a certainty.
The United States and Japan will not remain silent either.
The same goes for Iran and other terrorist countries that exchange weapons and various technologies with North Korea.
There is no way North Korea does not know this.
There is no way that countries do not know.
In that case, the question of whether North Korea unilaterally starts a war right away is not worth debating.

 

여기서 가장 중요한 점은 북한의 속내이다.그럼, 그가 원하는 것은 무엇인가.이토록 강경하게 전쟁을 외치고 있는 그 속내를 제대로 파악해야 한다.전쟁을 시작하는 순간, 북한은 종말로 치닫는 다는 것을 잘 알고 있다.따라서, 쉽게 전쟁을 시작할순 없다.하지만 각종 도발과 위협으로 자신들이 원하는 방향으로 끌고 가고자 할 것이다.이것이 그들의 진정한 속내이다.

 

지난 60여년이 넘도록, 항상 그래왔고, 그렇게 하고 있다.다만, 이제 더 위협적인 무기를 가지고 더 명확하게 말하고 있음에겁이나는 것도 사실이다.

 

The most important point here is North Korea’s true intentions.
So, what does he want?
We need to properly understand the true intentions behind these strong calls for war.
North Korea knows very well that the moment it starts a war, it is heading towards the end.
Therefore, they cannot easily start a war.
However, they will try to lead them in the direction they want through various provocations and threats.
This is their true intention.

For over 60 years, it has always been that way and continues to be so.
However, now that they are speaking more clearly with more threatening weapons,
It is true that we are more scared.

 

지난 역사를 돌이켜보자.북한은 남한을 자신들의 손바닥 위에서 움직이고자 한다."북한의 지령대로 움직이는 남한 사람들"이라는 책처럼, 그런 남한을 꿈꾼다.그리고 언젠가 자신들의 뜻대로 적화통일을 노릴 것이다.남한은 5년마다, 진보정권과 보수정권이 엎치락 뒤치락했지만,이명박 정권에서 박근혜 정권으로 이어가며 10년 보수정권을 이룰수 있었다.그리고 가짜 진보, 북한의 지령대로 움직이는 남한 사람들을 뿌리 뽑지 못하고,탄핵이라는 그들의 염원으로 다시 가짜 진보가 정권을 잡고,북한의 힘을 키워줬다.북한의 핵 완성은 문정부 5년간 거의 완성된 것이라 해도 과언이 아니다.이에 북한은 매우 자신감에 찼고, 거의 그들의 목표가 코앞까지 온 순간,다행히도 남한은 다시 보수로 자리매김했다.당연히 북한은 매우 실망스러웠다.그리고 이를 흔들어 놓아야 하기에 점점 더 그 수위는 높아지고 있다.항상 보수에서 선거때마다 '북풍'이라 불리던 것들은 북한이 만들어 낸 것이었다.

 

Let’s look back on past history.
North Korea wants to keep South Korea in the palm of its hand.
Like the book “South Koreans Following North Korea’s Orders,” I dream of such a South Korea.
And one day, they will aim for communist unification according to their own will.
In South Korea, every five years, progressive and conservative governments have been at odds with each other.
From the Lee, Myung-bak administration to the Park, Geun-hye administration, a 10-year conservative government was achieved.
And it fails to eradicate the fake progressives and South Koreans who follow North Korea's orders.
With their wish of impeachment, fake progressives take power again,
It increased North Korea’s power.
It is no exaggeration to say that North Korea's nuclear program was almost completed during the five years of the Moon administration.
As a result, North Korea was very confident, and the moment their goal was almost within reach,
Fortunately, South Korea has reestablished itself as conservative.
Naturally, North Korea was very disappointed.
And because it needs to be shaken up, the level is rising.
What is always called the ‘North Wind’ by conservatives every time there is an election.
It was created by North Korea.

 

그리고 이들의 말은 그대로 옮기는 박지원, 문 정권때는 평화로웠다는 북한의 지령을 받들 듯 말하고 있다.그러면서 국민들에게 평화냐 전쟁이냐를 선택하라고 한다.이는 오늘 내일 새로운 것들이 아니다.역사를 되돌려보면, 항상, 언제나, 그랬다.

 

물론 북한은 이제 핵무기를 가졌고 목소리를 높이고 있다.러시아와의 무기거래로, 무엇을 더 가졌는지 알수 없다.하지만, 이들의 심리전술에 결코 휘말려서는 안된다.

 

강대강, 결국 강대강으로 나갔을 때 만이 살길이 있었다.박근혜 정부 당시, 그들은 확성기를 끄지 않으면 48시간이내 전쟁을 시작하겠다고 했다.하지만 전쟁은 일어나지 않았다. 

 

And Park Ji-won, who literally translates North Korea’s words,
They are speaking as if they are following North Korea's instructions that it was peaceful during the Moon administration.
At the same time, he asks the people to choose between peace or war.
These are not new things today or tomorrow.
If you look back in history, it has always, always been like that.
Of course, North Korea now has nuclear weapons and is raising its voice.
With the arms deal with Russia, it's hard to know what else they have.
However, you should never get caught up in their psychological tactics.
The only way to survive was when you went out to the river, the river.
During the Park Geun-hye administration, they said they would start a war within 48 hours if the loudspeakers were not turned off.
But war did not break out.

 

물론, 전쟁은 예고없이 시작된다.하지만, 이번에는 만약 전쟁이 난다면 모두가 끝이라는 각오를 해야 한다. 그러나 그 이전에 그들이 무슨 말을 하는지 그들의 속내를 더욱 살펴볼 필요가 있다.그들은 핵무기를 가졌음에도 한 국가로서 세계적으로 인정받지 못하는 것에 화가 나 있다.핵 보유국으로서의 위상, 그리고 언젠가 한반도를 모두 차지하겠다는 야망, 그것이 그들의 속내이다.그러기 위해 끊임없이 도발하고 협박할 것이다.그리고 때론 딜을 시도 할 것이다.그들은 주한미군을 남한에서 몰아내는 것이 목표이다.그래야 그들이 한반도를 차지한다고 생각하기 때문이다.문정부 시절, 종전을 이야기 하면서 주한미군을 내보낼 아찔한 위기가 있었지만,다행히 미국이 지켜주고 있다.

 

Of course, wars start without warning.
However, this time, we must be prepared that if war breaks out, it will be the end of everything.
But before that, we need to take a closer look at what they are saying and what they are thinking.
They are angry that they are not recognized globally as a country despite having nuclear weapons.
Their status as a nuclear power and their ambition to one day take over the entire Korean Peninsula are their true intentions.
To achieve this, we will constantly provoke and threaten.
And sometimes I'll try a deal.
Their goal is to drive out US troops from South Korea.
That's because they think they will take over the Korean Peninsula.
During the Moon administration, there was a dizzying crisis of sending out US troops stationed in Korea while talking about ending the war.
Fortunately, the United States is protecting us.

 

그들은 이것을 협상카드로 내밀지도 모른다.핵과 주한미군, 또는 무기 거래, 그 어느 것이든 다음 단계인 한반도 적화통일을 노릴 것이다.그렇다면 남한은 무엇을 준비해야 하는가.더욱 공고히 미국과의 동맹을 철저히 하고 스스로도 힘을 키워야 한다.미국의 대선도 주시해야 한다.김정은이 트럼프를 좋아했던 것은 트럼프가 철처히 계산론자이자 사업가였기 때문이다.철저히 미국의 이익을 위하는 사람이었기에,주한미군 철수까지 내다 볼수 있었다.실제 트럼프는 주한미군에 대해 고민을 했다.

 

They might offer this as a bargaining chip.
Nuclear weapons and US troops in Korea, or arms trade,
Either way, it will aim for the next step, the unification of the Korean Peninsula.
So what should South Korea prepare?
We must further strengthen our alliance with the United States and strengthen our own power.
The US presidential election should also be watched closely.
The reason Kim Jong-un liked Trump was because Trump was a thorough calculationist and businessman.
Because he was a man who strictly served the interests of the United States,
He was even able to foresee the withdrawal of US troops from Korea.
In fact, Trump was concerned about US troops stationed in Korea.

 

이 시점에서, 내일 당장 전쟁이 날 듯 계획을 세우라고 닥달하지 말고,그들의 전략에 맞서 우리가 가져야 할 것들을 알아야 한다.그리고 그들이 노리는 것이 무엇인지, 동맹국들과 터놓고 이야기 해야 한다.그들의 되풀이되는 심리전에 놀아나지 말고,남한도 하나의 남한이 되어야 한다.대한미국의 가장 큰 문제는 내부의 적이 너무 많다.모두가 한 힘으로 지켜도 모자랄 판에,너무나도 북한 편이 많다.

 

At this point, don't rush into making plans as if war will break out tomorrow,
We need to know what we have to counter their strategies.
And they need to talk openly with their allies about what they are aiming for.
Don't play their repeated psychological warfare,
South Korea must also become one South Korea.
The biggest problem of Korea and the United States is that there are too many internal enemies.
Even if everyone protects it with one force, it is not enough,
There are too many people on the North Korean side.

 

이것은 우리가 베트남의 역사를 배워야 하는 이유이다.모두가 전문가라면서 진정 북한 전문가는 없어 보인다.그리고 대한민국은 정말 진심으로 고민하고 있는지 묻고 싶다.이러다 어떠한 도발이 일어나면 또다시 그제서야 대처하려고 급급할 것이고말뿐인 말잔치가 되지말고, 이번에는 정말 무엇인가 실질적인 해답을 찾기 위해 노력해야 한다.

 

This is why we need to learn Vietnam's history.
They say everyone is an expert, but it seems like there are no true experts on North Korea.
And I would like to ask whether the Republic of Korea is truly concerned.
If any provocation occurs like this, we will rush to deal with it again only then.
Don't just talk about words,
This time we really have to try to find some real answer.

 

우선 필요없는 통일부를 폐지하고,

그들의 정보를 최대한 더 많이 파악하기 위해 힘을 길러야 한다.

국정원 대공수사국이 아니라, 미국의 CIA나 FBI처럼, 스파이 척결에 더욱 주력해야 하다.

그리고 우리도 이제 그들과 헤어져야 할 때가 되었다.

한 민족이라고, 같은 나라가 될 순 없다.

같은 언어를 쓴다고 같은 나라가 될 순 없다.

거의 70년이 되어가는 지금, 이제는 각자의 나라를 인정해야 할 때가 아닌가 싶다.

마치 짝사랑 처럼, 우리만 통일을 외치다가 뒤통수를 맞지 말고,

차라리 적국을 대하듯 철저하게 선을 그어야 한다.

때론, 냉철하게 선을 긋고 한 발 물러서 바라볼 때 그 해답이 보이는 법이다.

좀 더 냉정하게, 그리고 대담하게, 그것이 지킬수 있는 유일한 방법이 아닐까 싶다.

 

First, abolish the unnecessary Ministry of Unification,
We need to develop our strength to obtain as much information as possible from them.
Rather than the National Intelligence Service's Anti-Communist Investigation Bureau, it should focus more on eradicating spies like the CIA or FBI in the United States.
And now it is time for us to part ways with them.
Even though we are one people, we cannot be the same country.
Even if we speak the same language, we cannot become the same country.
Now that it has been almost 70 years, I think it is time to recognize our respective countries.
Just like unrequited love, let’s not be the only ones shouting for unification and then get stabbed in the back,
Rather, we should draw a strict line as if we were dealing with an enemy country.
Sometimes, the answer is found when you coolly draw a line and take a step back.
I think that being more calm and bold is the only way to protect it.

 

728x90
반응형